Many of Kbin terms dont make sense.. Why not replace them?

Fitik@kbin.social to /kbin meta@kbin.social – 0 points –

I am working on Russian translation of Kbin right now and I noticeed that many of Kbin terminology just sounds.. Like a bad translation (Maybe from Polish it was originally written on?..), and I am sure many of you can agree with me
So there are some of my suggestions of better names for things to make them more intuitive, espicially for new people and normies:

Magazine - Community
Link - Article
Thread - Post
Post(In microblog) - Blog
Commented - Discussed
Badges - Labels

If you have more suggestions write them in comments, I think kbin can be confusing as it is, and the wierd language makes it even more confusing for everyone

6

Magazine ->Community

Strong agreement.


Link -> Article

Maybe Link -> Website even, 'cause it's not always an actual news article.


Thread -> Post

Agree, mainly because I think most of us would say "I'm going to post this on kbin" but I haven't found a verb I like for ...starting? a new 'thread' lol. "I'm going to thread this on kbin"??

And also for branding issues lol, vs that big company.


Post (In microblog) -> Blog

Room for improvement here, but good start I think.


Commented -> Discussed

I think Comments is fine. Discussion is fine. I actually think this is where "threads" could have been used lol, but let's not.


Badges -> Labels
Labels is good. Badges isn't quite right. Stamp? Banner? Flag?

I agree with changing magazine to community, but mostly for the sake of consistency across the fediverse. Changing posts to microposts or something similar will add some clarity, so it might be a good idea as well.

But the rest seems fine to me as is tbh.