I'm a Hongkonger, and I read Chinese for life. I have an interpretation on this.
First 3 words are someone's name.
The next 4 might be "溫水摸魚" which I believe they actually meant "渾水摸魚". This is a Chinese idiom. It means somebody is creating chaos, and benefits from it. This makes a lot more sense with the final 4 words.
I believe it's "我看到款", a potential unfinished sentence of "I saw the money".
So this note might be someone witnessing the crime, and writing down their final message in a rush.
Ahh! Now i see the character! And i was thinking it's about how to steam fish 😂
I'm a Hongkonger, and I read Chinese for life. I have an interpretation on this.
First 3 words are someone's name.
The next 4 might be "溫水摸魚" which I believe they actually meant "渾水摸魚". This is a Chinese idiom. It means somebody is creating chaos, and benefits from it. This makes a lot more sense with the final 4 words.
I believe it's "我看到款", a potential unfinished sentence of "I saw the money".
So this note might be someone witnessing the crime, and writing down their final message in a rush.
Ahh! Now i see the character! And i was thinking it's about how to steam fish 😂
Thanks