wizardposting rulesunnie@sopuli.xyz to 196@lemmy.blahaj.zone – 564 points – 10 months ago7Post a CommentPreviewYou are viewing a single commentView all commentsI understand the first sentence, but the whats the translation for the 3rd one?"I won't put a curse on you while on my death bed". "I won't put a curse on you while on my death bed". From now until the day I die.https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/with-last-dying-breathOh alr makes sense
I understand the first sentence, but the whats the translation for the 3rd one?"I won't put a curse on you while on my death bed". "I won't put a curse on you while on my death bed". From now until the day I die.https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/with-last-dying-breathOh alr makes sense
"I won't put a curse on you while on my death bed". "I won't put a curse on you while on my death bed". From now until the day I die.https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/with-last-dying-breathOh alr makes sense
"I won't put a curse on you while on my death bed". From now until the day I die.https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/with-last-dying-breath
I understand the first sentence, but the whats the translation for the 3rd one?
"I won't put a curse on you while on my death bed".
From now until the day I die.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/with-last-dying-breath
Oh alr makes sense