What irritates you the most with your own language?

CurlyMoustache@lemmy.world to Ask Lemmy@lemmy.world – 200 points –

Mine is people who separate words when they write. I'm Norwegian, and we can string together words indefinetly to make a new word. The never ending word may not make any sense, but it is gramatically correct

Still, people write words the wrong way by separating them.

Examples:

  • "Ananas ringer" means "the pineapple is calling" when written the wrong way. The correct way is "ananasringer" and it means "pineapple rings" (from a tin).

  • "Prinsesse pult i vinkel" means "a princess fucked at an angle". The correct way to write it is "prinsessepult i vinkel", and it means "an angeled princess desk" (a desk for children, obviously)

  • "Koke bøker" means "to cook books". The correct way is "kokebøker" and means "cookbooks"

I see these kinds of mistakes everywhere!

243

You are viewing a single comment

The four cases. Nominative, Genitive, Dative, and Akkusative with their accompanying articles. It makes learning German as a second language a nightmare and even native speakers struggle with it a lot.

Ah man, I think cases are great! I learned Russian in college, which has six cases, and they can be used to express so much with so little. English used to have them, you can see remnants in the apostrophe ‘s’ when denoting possession, and I’m bummed they went away.

I’ll give it to you that they’re a pain in the ass to learn, but once you get the hang of them I think they’re super neat!

Edit: they also allow for variable sentence structure which can be super fun and, again, express a lot of meaning just through text (at least in Russian, not sure if that’s the case in German).

Ha! We got 7 cases. The poor expats struggle learning Czech is real. I know only a few that speak on a decent level. Great respect for them.

6 more...