What is your favorite insult in your native language that doesn't exist or cant be directly translated in English?

vis4valentine@lemmy.ml to Asklemmy@lemmy.ml – 475 points –

Ill start:

"Me cago en tus muertos" - ill shit all over your dead relatives. Spanish.

366

You are viewing a single comment

Here are a few Austrian ones:

"Häferl" (Cup): someone with anger management issues

"Du rüttelst am Watschenbaum" (You are shaking the slap tree): I'm close to deliver the fruit of said tree to you.

"Ohrwaschlkaktus" (Ear cactus): Someone with large, protruding ears

"Saubauch" (Hog belly): A way of telling someone that they are fat and dumb at the same time. But in a nice way.

I'm definitely gonna start working "You're shaking the slap tree!" into my rotation.

There is also a second part to it: Rüttel nicht am Watschenbaum, die Frucht sie reift du merkst es kaum - You're shaking the slap tree, the fruit is ripening while you hardly notice