Unicorn Overlord β Announcement Trailer | Nintendo Switch, Xbox Series X|S, PS5, PS4
![](https://lemm.ee/pictrs/image/669696f5-aee2-4fef-b96d-ccb90fa93724.webp)
![](https://lemmy.world/pictrs/image/2665e448-91d9-484d-919d-113c9715fc79.png)
![Unicorn Overlord β Announcement Trailer | Nintendo Switch, Xbox Series X|S, PS5, PS4](https://lemmy.world/pictrs/image/303736c1-215c-4534-bd6a-eba8676269d6.jpeg?format=jpg&thumbnail=256)
youtube.com
Vanillaware's latest is giving me major Ogre Battle vibes.
Also, come talk JRPGs with us at !jrpg@lemmy.zip!
You are viewing a single comment
Vanillaware's latest is giving me major Ogre Battle vibes.
Also, come talk JRPGs with us at !jrpg@lemmy.zip!
I really, really hate this trend of not localizing titles that presumably sound cool in Japanese, but are just like ??? in English. Various Daylife is the worst offender I've seen so far π
Hey, don't conflate those two, Unicorn Overlord sounds fucking awesome when you say it aloud, whereas Various Daylife is just as confusing, but instead seems downright pedestrian and boring in comparison.
Various Daylife?? π€£
Should localize them by using the Japanese title translation so it sound equally "foreign awesome" in English? γ¦γγ³γΌγ³γͺγΌγγΌγγΌγ is what Google Translate outputs and hey I will say, it immediately looks less silly to me, despite actually saying the exact same words. π (I hate that this actually works)
Usually what some localizers do is change it to German or French instead.