subs > dubs

balderdash@lemmy.zip to Lemmy Shitpost@lemmy.world – 995 points –
155

You are viewing a single comment

I learned English by reading english subs of pirated movies.

I did that for years. Now I get wierded out by movies dubbed in my language.

What is your language? A 1 to 1 translation can be varying degrees of awkward depending on the two languages involved.

No, that's not it. German is very close to English.

It's more that the known english-speaking actors suddenly have different voices.

Oh yeah. We had an exchange student many years ago from Germany and it took her a while to adjust to the actual voices of the actors on Star Trek Voyager, of which she was a fan, because she had only ever heard it with German dubs.