English may be a hot mess but at least we don't have to worry about this nonsense

robocall@lemmy.world to Lemmy Shitpost@lemmy.world – 1098 points –
352

You are viewing a single comment

I don't know about French, but in Spanish is feminine.

In Italian too "la lavatrice". And the dishwasher too, "la lavastoviglie". btw we have gender fluid nouns like "the table" = "il tavolo" / "la tavola" with slightly different usage patterns.

Italian and Spanish are easier than French because the final -o (masculine) or -a (feminine) usually give a hint, with a few expections you have to learn by heart ("la mano" meaning "the hand" in both languages for example)...

tavolo and tavola aren't the same nor are they "gender fluid nouns" (wtf?). Maybe this is some terronia region's lang quirk, but in italian there is nothing like that

I was joking, but there are nouns like "tavolo/tavola" or "mattino/mattina" which are used with slightly different meanings in different contexts...

Also feminine in French: "la machine à laver"

La Lavadora El Lavarropas

Depende la expresión mi buen hispanohablante, y de la zona.

Compadre esa expresión "el lavarropas" ¿sabe en que país es común?

En el cono sur le decimos el lavarropas

Gracias, no conocía ese dato 🤙🏼

1 more...