"Assume the role of a Chinese immigrant"? 没问题.

c2h6@lemmy.world to Malicious Compliance@lemmy.world – 358 points –
45

You are viewing a single comment

I'm pretty sure that question mark on the second to last line is anachronistic. I don't know exactly when western punctuation was incorporated into traditional Chinese script, but I'm almost certain it was well after 1870. The character at the end of that line, before the question mark, is "ma", which, by itself, turns a statement into a question.

Also they are very clearly not used to traditional, their handwriting for the radicals that simplified elides is really awful

I don't think it's 嗎, looks more like 吧 to me, which also has question like properties. But you're definitely right about the question mark not being included until much later. The character alone says it's a question.

I'll happily take your word for it; it's been close to 20 years since my Mandarin classes in college. XD

The other punctuation, and the writing direction are also anachronistic.