Outcry over official Spanish definition of Jew as ‘greedy or usurious’ person

alphacyberranger@sh.itjust.works to World News@lemmy.world – 179 points –
Outcry over official Spanish definition of Jew as ‘greedy or usurious’ person
timesofisrael.com
44

You are viewing a single comment

If people still use it that way, it should be in the dictionary. Dictionaries are descriptive, not prescriptive

This, especially since dictionaries (at least Spanish ones) have a lot of abbreviations to indicate when a term is archaic, deprecated, rude, etc. Even if nobody uses it in such way today, considering it was used not so long ago, it should remain. It's history and evidence of the discrimination, I get that it's offensive but erasing it from the dictionary doesn't do anything for their cause.

Here's the definition:

  1. adj. despect. Dicho de una persona: Avariciosa o usurera. U. t. c. s.

"despect." is despectivo, which means "pejorative" or "derogatory". Also, it's the last definition given, not the first.

What U. t. c. s. Means ?

U. t. c. s. stands for: "usese también como sustantivo" which means: "it can be used as a substantive/noun"

23 more...
23 more...