subs > dubs

balderdash@lemmy.zip to Lemmy Shitpost@lemmy.world – 995 points –
155

You are viewing a single comment

I used to be hardcore anti-subs but then I started to realize that a large amount of English movies are mixed in a way where you can't understand anything that's going on anyway (thanks Christopher Nolan) so I have subs on for everything now because I can more consistently experience the entirety of the movie/show instead of my understanding of lines being up to if the director was upset that day.

Same. I watch everything with subtitles. Helps with the mild audio processing disorders that tend to go hand in hand with ADHD, Autism, or somewhere along the spectrum.

I do try and make them small and unobtrusive though. Especially when I can put them on the bottom where there are black bars due to aspect ratio differences.

Speaking of Nolan, I was able to watch Oppenheimer on 30mm at an independent theater and subtitles were actually turned on. It was much appreciated.

I watch everything in English with subs for this reason. But I can't usually do that for anime because the subs don't always match the dub and that's distracting

I listen to podcasts all the time, ones by American, British, and Australia speakers, and I think my aural comprehension has actually improved from that. I have a friend just like you though. Has to turn on subtitles for everything.

I can do audiobooks and such just fine, for some reason movies and shows recently have made a lot of the audio really hard to hear/understand sometimes. I watched Oppenheimer in the theater and I feel like I miss.half the dialogue in some of the louder scenes.