It's amazing so many people are able to use English as a second language.

Flying Squid@lemmy.worldmod to Lemmy Shitpost@lemmy.world – 1165 points –
130

You are viewing a single comment

"Hippopotamus" is another one. It derives from the Greek words hippos (horse) and potamos (river) and this concept of river horse is present in many different languages:

  • German: Flusspferd (lit. river horse)
  • Dutch: Rivierpaard (lit. river horse)
  • Finnish: Virtahepo (lit. stream horse)
  • Danish: Flodhest (lit. flood horse)
  • Chinese: 河马 (lit. river horse)
  • Arabic: فرس النهر (lit. river horse)
  • French, Spanish, Italian and Portuguese use variations of hippopotamus.

Tiny variations exist as well:

  • Hungarian: Víziló (lit. water horse)
  • Afrikaans: Seekoei (lit. sea cow)

Actually, the Dutch translation is "Nijlpaard", not "rivierpaard".

But, it uses the Dutch name for the Nile river, "Nijl". So it's lit. "Nilehorse" - which is technically the same as "river horse", just more geographically specific.

Aye! Flodhäst in Swedish, and カバ (河馬, 河 river, 馬 horse) in Japanese.

1 more...