Seen in my language, immediately felt the urge to find the English equivalent.Dieguito 🦝@feddit.it to Lemmy Shitpost@lemmy.world – 518 points – 8 months ago(which existed, luckily)9Post a CommentPreviewHotTopNewOldI'm impressed this pun works in multiple languages.Einbildung ist auch eine BildungHaha totallyWhat does it look like in your language? "vive in un'altra nazione." "quale nazione?" "la mia immagi-nazione" I ran that through one of the Italian bots on https://www.naturalreaders.com/online/ and I don't understand why I found it so funny.Understandable, because both "natio" and "imaginatio" exist in Latin, and both words are used almost with no differences in many other languages.Notable exception among romance languages would be Romanian where "imaginație" and "națiune" evolved differently.“Nație” also exists, although it's dated.
What does it look like in your language? "vive in un'altra nazione." "quale nazione?" "la mia immagi-nazione" I ran that through one of the Italian bots on https://www.naturalreaders.com/online/ and I don't understand why I found it so funny.
"vive in un'altra nazione." "quale nazione?" "la mia immagi-nazione" I ran that through one of the Italian bots on https://www.naturalreaders.com/online/ and I don't understand why I found it so funny.
I ran that through one of the Italian bots on https://www.naturalreaders.com/online/ and I don't understand why I found it so funny.
Understandable, because both "natio" and "imaginatio" exist in Latin, and both words are used almost with no differences in many other languages.Notable exception among romance languages would be Romanian where "imaginație" and "națiune" evolved differently.“Nație” also exists, although it's dated.
Notable exception among romance languages would be Romanian where "imaginație" and "națiune" evolved differently.“Nație” also exists, although it's dated.
I'm impressed this pun works in multiple languages.
Einbildung ist auch eine Bildung
Haha totally
What does it look like in your language?
I ran that through one of the Italian bots on https://www.naturalreaders.com/online/ and I don't understand why I found it so funny.
Understandable, because both "natio" and "imaginatio" exist in Latin, and both words are used almost with no differences in many other languages.
Notable exception among romance languages would be Romanian where "imaginație" and "națiune" evolved differently.
“Nație” also exists, although it's dated.