Does any language have a word for mixing a beverage by pouring from one vessel into another?

sillypuddy@mander.xyz to Asklemmy@lemmy.ml – 56 points –

I don't mean something like "pour" or "mix" in the English language. The word should capture the idea of pouring from one vessel into another with the goal of going from a semi-heterogenous solution to a mostly-homogeneous solution.

I commonly do this to mix my cocktails. I'm not sure why, but it just seems quicker/easier than either shaking or stirring.

Thanks in advance! Just trying to figure out if it already exists before looking into making up a word for it!

19

There are a few variations in German:

  • (hin)zugießen/dazugießen (pour one liquid into another)
  • (hin)zuschütten/dazuschütten (also including rubble/powder/...)
  • (hin)zugeben/dazugeben/hineingeben/beimischen/hineinmischen (also including solids, basically add+mix)
  • (hin)einrühren (also stir the mixture)
  • zusammengießen (pour liquids into each other)
  • zusammenschütten (also including rubble/powder/...)
  • zusammenmischen (also including solids, basically combine+mix)
  • zusammenrühren (also stir the mixture)

Ofc all of them are combinations of existing words: (hin)zu/dazu≈added to that, bei≈with, (hin)ein=into, gießen/schütten=pour, schutt=rubble, geben=give, rühren=stir, mischen=mix, zusammen=together. You could probably build many more, but those are the ones I think are fairly common, and also found entries in German online dictionaries for.

German is really just an elaborate word construction project.

Norwegian, kind of: to "spe inn" specifically refers to pouring something (usually slowly) from one container, to some other container that already holds something. It's usually used in the context of cooking.

Interesting! Would this be similar to how you might temper a raw egg mixture into a warm soup or somesuch?

Flour into milk/water is another common use case.

1 more...

Decanting is close, but it is focused on not disturbing other liquids. So decanting may not fit with a "mostly-homogenous" solution.

Draft could also sort of work, as it means to drain a container, although it doesn't specify a secondary container.

In English, this is "rolling" a drink. It's the best way to handle something with tomato juice, like a bloody Mary.

Titration? It implies a dripping but it's kinda the same thing.

Titration is slow addition until something significant happens, with the goal to avoid going beyond that point.

It’s a do while loop.

Ah you mean the good old turbulent transfer!

(I just made that up)

Ukrainian has a word "перелити"(perelyty) which means to pour something from a vessel into another vessel but I don't think it necessarily means to mix something