My favourite piece of Internet history

Facelikeapotato@lemmy.ml to Lemmy Shitpost@lemmy.world – 736 points –
61

I was impressed that the Simpsons Death Note parody used some of these names. That's a super obscure reference!

What a crazy deep cut of an easter egg. i'm impressed anyone even noticed this. That's awesome!

Simpsons Death Note parody

stupid question but shouldn't this be on disney+ ? I can't find any of the treehouse of horrors..

It's this season, #34, episode 6. If not Disney+, it's probably on Hulu. There's also an excellent Westworld parody that same episode that makes it easily the best Simpsons episode made in a very long time.

If you don't have Hulu, you can find it on himovies.

Newer Simpsons has actually been really good. Poorhouse Rock was a shockingly good episode about how lucky Homer was economically and how fucked Bart is nowadays.

It's on Hulu rn, since it's the newest season.

MIKE TRUK

Bobson Dugnutt. Lmfao

Gotta say if it was some guy working a blue collar job in Kentucky I would think "Yeah that's pretty expected"

Every time I see this, I always remind people the full set of names is online.

Making this must have been exhausting. I have a hard enough time coming up with one name in an RPG. I want to hear the story of the guy who had to come up with all of this.

What I've found helps me is picking three or four character traits I'm going to roleplay and run them through a translator twice (ex. English -> Hawaiian-> Czech turns 'tenacious' into vΔ›rnost. Then I'd judge how badly I'd pronounce it and English-ify it a little to Verno or Varnost)

It helps to pick languages that have a few language barriers between where they originated. Like English -> German doesn't work because they share a common root language and half of German speaks English as a second language now.

I use a variation of this to write music rounds for quizzes. Run lyrics through a translator then back to English and get people to name the song. My last round was called Korea Change (i.e I translated it to Korean and back).

ProZD's reading of these names is amazinglink

Ha, this is great. I checked his channel like "what does this guy even do, I hope he's a voice actor or something" and I am now cracking up at all his content.

At least some of these names have to be knockoffs of actual athletes, right? For example, he’s no β€œSleve McDichael”, but Steve McMichael was a player for the Greenbay Packers football team when this game came out.

Yeah, a lot of them seem to be real names with a couple of letters switched, added or removed.

This looks like what would happen if you had a real set of American names, but then played a long game of telephone with people that have increasingly thick accents.

"Raul", "Rortugal"

The man does not understand the letter P.

It confuses him, it frightens him.

Yeah actual baseball players have names way weirder than these.

Odrisamer Despaigne.
Now check this out: he played for the San Diego Padres, and his name contains all the letters needed to spell out "San Diego Padres".

I've seen this so many times but the name Shown gets me every time.. it's fucking classic

Funny how the nationalities don't go together. Italian/Jewish names mixed in with latino last names.

If you told me this was a minor league hockey squad, I would believe you.

Shown Furcotte taking it up the ice.

He passes to McSriff.

Oh, a big hit by Bobson Dugnutt! He collects the puck and sends it on to Dandleton.

Dandleton now with the puck. Across to Sweeney - But it's picked off by Smorin!

He finds Noginly on the breakaway! Noginly - He Scores!

Noginly hits the brakes at the last second to slip it past the bumper of goaltender Mike Truk!
And the Jonsonbill Nailers take a 2-1 lead, with 3 minutes remaining in the second period.